Kultura

Vyšla Hesla Jednoty bratrské na rok 2012

Napsal(a): Tisková zpráva, www.jbcr.info, titulek redakční, revidováno | Zveřejněno: Pátek, 2. září 2011, 8:00 (CEST)
Sdílet Sdílet   |   Verze pro tisk  |   Čti později Čti později  |   Velikost písma:A A A

Vyšla Hesla Jednoty bratrské na rok 2012
Informační leták.
(www.jbcr.info)

Právě vyšla nová Hesla Jednoty bratrské na rok 2012, uvádí internetové stránky www.jbcr.info.

"I pro rok 2012 jsme v češtině připravili novou verzi Hesel s týdenním plánovacím diářem. Tato verze obsahuje kromě veršů na každý den navíc také stručné informace o historii a současnosti Jednoty bratrské a je doplněna o kontakty nejen na sbory, ale i na školy a organizace, které Jednota bratrská v posledních více, než 20 letech založila," informuje zpráva.

Hesla patří k duchovnímu odkazu Jednoty bratrské, a proto i letos vychází jako pomoc ke čtení Písma. Každý den je systematicky kombinován starozákonní a novozákonní text. Starozákonní verš - heslo - je losován ze souboru asi 1800 citátů. Toto losování probíhá v Ochranově (Herrnhutu), kde tradice vznikla. Novozákonní verš – vyučující text - je k heslu vybírán. Tento text někdy heslo doplňuje, jindy rozvíjí nebo k němu stojí v kontrastu. Další charakteristikou Hesel jsou denně dvě čtení z Bible. Ranní čtení sleduje události církevního roku a večerní čtení je chronologickým čtením jednotlivých biblických knih. Při převodu Hesel z německého originálu používáme různé dostupné české překlady.

Hesla Jednoty bratrské jsou útlou knížečkou vybraných biblických textů, které jsou losovány pro každý den v roce. Hesla vznikla v roce 1728, aby byla každodenním povzbuzením. Tiskem začala vycházet nepřetržitě již od roku 1730. V roce 1740 byla poprvé přeložena do francouzštiny a angličtiny, o dva roky později do holandštiny a 1758 se poprvé objevují v češtině.

Spolu s misionáři se rozšířila nejen po Evropě, ale i do zámoří. Postupně byla překládána i do dalších jazyků, dnes vycházejí v celkem 50 jazycích v Evropě, Africe, Americe i Asii.

Hesla Jednoty bratrské vychází v jazycích: afrikaans, albánsky, anglicky, arabsky, balinézsky, basá, batak, bulharsky, česky, čičeva, čínsky, dánsky, estonsky, finsky, francouzsky, hindu, chorvatsky, islandsky, inuktetuk (eskymácky), italsky, japonsky, kinyarwanda, litevsky, lotyšsky, maďarsky, miskito, německy, nizozemsky, odiya, ovambo, pedi, polsky, portugalsky, rongmei, rumunsky, rusky, slovensky, srbsky, surinamsky, svahilsky, španělsky, švédsky, tibetsky, tswana, turecky, venda, xhosa, zulu.

Hesla vycházejí také v původních biblických jazycích, tj. hebrejsky a řecky, a ve slepeckém písmu. Jejich celkový náklad dosahuje několika milionů.

Podrobnosti a nový on-line objednávkový formulář se nachází zde.

Copyright © 2011 Křesťan Dnes. Všechna práva vyhrazena. Tento materiál nemůže být publikován, vysílán, přepisován, nebo distribuován bez souhlasu vydavatele Křesťan Dnes.
Inzerce
Inzerce
Řádková inzerce
Pastor Jentezen Franklin ukazuje, jakým způsobem může půst ovlivnit osobní život i vnější životní okolnosti. Vysvětluje různé druhy a účely půstu. Současně je tato kniha užasným průvodcem a pomůckou pro ty, kdo se postí. Anglické a české knihy, CD a DVD. Můžeme objednat anglické knihy za obchodní cenu. Nacházíme se blízko Olšanského náměstí a metra A, stanice Flora na ulici Baranova 32, 130 00 Praha 3, tel.222 724 856, e-mail:christianlibrary@quick.cz
Zde může být inzerát s hyperlinkou na váš seminář, koncert, tábor nebo službu
Text pošlete na Marketing.
Zde můžže být inzerát s odkazem na vᚹ seminář, koncert, tábor nebo služžbu.
Text poššlete na marketing.
Kultura Titulka
Petr Vaďura: Rocková mše Daniela Kyzlinka sklidila ovace vestoje

Petr Vaďura: Rocková mše Daniela Kyzlinka sklidila ovace vestoje

U příležitosti zahájení nové lázeňské sezóny v Karlových Varech proběhla před týdnem světová premiéra Rockové mše..
Inzerce
Inzerce