Křesťan dnes

Křesťanské rádio reaguje na zákaz hraní v ruském jazyce. Pastoři přecházejí z ruštiny na ukrajinštinu  

Nový jazykový zákon na Ukrajině zkomplikoval službu rusky mluvícím občanům. Jedno křesťanské rádio se kvůli omezení stěhuje do Budapešti.

„Nechci, aby naši zaměstnanci byli ve vysílání zatčeni za čtení Bible v ruštině,“ řekl Christianity Today Dan Johnson, prezident společnosti Christian Radio for Russia, která z ukrajinské Oděsy provozovalo New Life Radio (NLR). „Očekávali jsme, že rakety zničí naše rozhlasové vysílání, ale ukázalo se, že to byl tento zákon.“

Minulý měsíc dopadly ruské rakety jeden kilometr od jejich studia.

SOUVISEJÍCÍDan Drápal / O americkém a ruském imperialismu

Ale již dříve v červenci prezident Volodymyr Zelenskyj podepsal zákon o téměř úplném zákazu ruské hudby v rozhlase a televizi. Zákon, který parlament schválil dvoutřetinovou většinou, vyjímá klasické umělce z doby před vyhlášením nezávislosti, jako byli Čajkovskij a Šostakovič, i moderní skladatele, kteří odsoudili válku.

Přibližně 65 % vysílacího času NLR tvoří hudba. Ačkoli místní křesťanské písně inspirovaly během války mnohé, podle Johnsona je většina současných bohoslužebných písní v ruštině, a to i těch, které pocházejí z Ukrajiny.

Podle celostátního průzkumu z roku 2021 je pro 22 procent ukrajinské populace rodným jazykem ruština, přičemž 36 procent mluví tímto jazykem především doma. Koncentrují se ve východním Donbasu a jižních oblastech, kde ruská vojska prioritně útočí.

Johnson před omezeními utekl již dříve. V roce 1991 se přestěhoval do Ruska a v roce 1996 začal sloužit v rozhlase v Magadanu, městě, které vystupuje v Souostroví Gulag Alexandra Solženicyna. V roce 2006 pokračoval v rozhlasové práci z Moskvy a přes satelit vysílal po celém bývalém Sovětském svazu. Když se však zpřísnila kampaň proti svobodnému tisku i evangelikální službě, v roce 2019 se opět stěhoval.

Oděsa slibovala atmosféru svobody – až dosud.

„Na světě neexistuje vláda, která by mohla zastavit evangelium,“ řekl pro magazín Christianity Today Johnson. „Otočíme se a půjdeme dál jako vždy.“

NLR si pronajímá studia a vysílá přes satelit a online, což zjednodušuje provoz. Budapešť byla vybrána kvůli početné ruské křesťanské populaci, řekl Johnson.

„Doufám, že nás úřady nechají na pokoji,“ řekl.

Sergej Rachuba z organizace Mission Eurasia označil odchod rádia za nechtěný vedlejší produkt válečné reality. 

Newsletter Křesťan dnes – týdenní přehled nejdůležitějších zpráv

„Věřím ve svobodu slova,“ řekl, „ale tohle je válečný stav.“

Sám mluví rusky a díky své službě byl svědkem zvýšené kontroly kvůli dodatečnému zákazu dovozu knih z Ruska, Běloruska a okupovaných území Ukrajiny, který nový zákon zavedl. Omezuje také dovoz ruskojazyčné literatury z jiných zemí.

Úředníci si všimli Biblí a překladů dětských knížek v zásilce z Polska, která měla být dodána na Donbas. Jelikož byla jasně identifikována jako křesťanský materiál, nechali ji projít s podpisem místního pastora o převzetí.

Podle Rakchuby může Misie Eurasie stále tisknout ruské materiály, ale poptávka je velmi malá. Církve podle něj dobrovolně přecházejí při kázáních na ukrajinštinu, zatímco letniční unie oficiálně upustila od ruštiny při všech svých bohoslužbách.

„Vláda dělá vše pro to, aby omezila ruskou propagandu,“ řekl Christianity Today Rakchuba, „ale lidé také chtějí demonstrovat svou loajalitu.“

Líbí se vám tento článek? Podpořte fungování novin

Abychom mohli vytvářet obsah, který čtete zdarma, spoléháme na dary od našich štědrých čtenářů, jako jste Vy.

Pomozte nám pokračovat v této misi a podílejte se na ní spolu s námi. 

-red- Datum: 7. října 2022 Foto: Wikimedia Commons – Budapešť

Exit mobile version